Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
French: Darby
Jusques à quand tendrez-vous des pieges avec vos paroles? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
French: Louis Segond (1910)
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
French: Martin (1744)
Quand finirez-vous ces discours? écoutez, et puis nous parlerons.
New American Standard Bible
"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.
Sujets
Références croisées
Job 3:5-6
Que l'obscurité et l'ombre de la mort s'en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l'épouvantent!
Job 3:17
Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
Job 8:2
Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
Job 11:2
Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?
Job 13:5-6
Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
Job 16:2-3
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job 21:2
Écoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.
Job 33:1
Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles!
Proverbes 18:13
Celui qui répond avant d'avoir écouté Fait un acte de folie et s'attire la confusion.
Jacques 1:19
Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère;