Parallel Verses
French: Darby
Le piege le prend par le talon, le lacet le saisit;
Louis Segond Bible 1910
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
French: Louis Segond (1910)
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
French: Martin (1744)
Le lacet lui saisira le talon, et le voleur le saisissant en aura le dessus.
New American Standard Bible
"A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
Sujets
Références croisées
Job 1:15
et ceux de Sheba sont tombes sur eux et les ont pris, et ils ont frappe les jeunes hommes par le tranchant de l'epee; et j'ai echappe, moi seul, pour te l'annoncer.
Job 1:17
Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Les Chaldeens ont forme trois bandes, et se sont jetes sur les chameaux et les ont pris, et ils ont frappe les jeunes hommes par le tranchant de l'epee; et j'ai echappe, moi seul, pour te l'annoncer.
Job 5:5
Sa moisson, l'affame la mange, et jusque parmi les epines il la prend; et le piege guette son bien.
Ésaïe 8:14-15
et il sera pour sanctuaire, et pour pierre d'achoppement et rocher de trebuchement aux deux maisons d'Israel, pour piege et pour lacet aux habitants de Jerusalem.