Parallel Verses
French: Darby
Il a allume contre moi sa colere, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.
Louis Segond Bible 1910
Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis.
French: Louis Segond (1910)
Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis.
French: Martin (1744)
Il s'est enflammé de colère contre moi, et m'a traité comme un de ses ennemis.
New American Standard Bible
"He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.
Sujets
Références croisées
Job 13:24
Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
Job 16:9
Sa colere me dechire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
Job 33:10
Voici, il trouve des occasions d'inimitie contre moi, il me considere comme son ennemi;
Deutéronome 32:22
Car un feu s'est allume dans ma colere, et il brulera jusqu'au sheol le plus profond, et devorera la terre et son rapport, et embrasera les fondements des montagnes.
Psaumes 89:46
Jusques à quand, o Eternel, te cacheras-tu à toujours, et ta fureur brulera-t-elle comme un feu?
Psaumes 90:7
Car nous sommes consumes par ta colere, et nous sommes epouvantes par ta fureur.
Lamentations 2:5
Le Seigneur a ete comme un ennemi; il a englouti Israel; il a englouti tous ses palais, il a detruit ses forteresses, et il a multiplie chez la fille de Juda le gemissement et la plainte.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Il m'a detruit de tous cotes, et je m'en vais; il a arrache mon esperance comme un arbre. 11 Il a allume contre moi sa colere, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis. 12 Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dresse en chaussee leur chemin contre moi et se sont campees autour de ma tente.