Parallel Verses

French: Darby

J'ai appele mon serviteur, et il n'a pas repondu; de ma bouche je l'ai supplie.

Louis Segond Bible 1910

J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.

French: Louis Segond (1910)

J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.

French: Martin (1744)

J'ai appelé mon serviteur, mais il ne m'a point répondu, quoique je l'aie supplié de ma propre bouche.

New American Standard Bible

"I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth.

Références croisées

Job 1:15-17

et ceux de Sheba sont tombes sur eux et les ont pris, et ils ont frappe les jeunes hommes par le tranchant de l'epee; et j'ai echappe, moi seul, pour te l'annoncer.

Job 1:19

et voici, un grand vent est venu de delà le desert et a donne contre les quatre coins de la maison, et elle est tombee sur les jeunes gens et ils sont morts; et j'ai echappe, moi seul, pour te l'annoncer.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Ceux qui sejournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un etranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors. 16 J'ai appele mon serviteur, et il n'a pas repondu; de ma bouche je l'ai supplie. 17 Mon haleine est etrangere à ma femme, et ma supplication, aux fils du sein de ma mere.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org