Parallel Verses

French: Darby

Voilà dix fois que vous m'avez outrage, vous n'avez pas honte de m'etourdir.

Louis Segond Bible 1910

Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?

French: Louis Segond (1910)

Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?

French: Martin (1744)

Vous avez déjà par dix fois [tâché] de me couvrir de confusion. N'avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi?

New American Standard Bible

"These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.

Références croisées

Genèse 31:7

Et votre pere s'est moque de moi, et a change dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.

Genèse 42:7

Et Joseph vit ses freres, et les reconnut; et il fit l'etranger vis-à-vis d'eux, et leur parla durement, et leur dit: D'ou venez-vous? Et ils dirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

Lévitique 26:26

Quand je vous briserai le baton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous rendront votre pain au poids; et vous mangerez, et vous ne serez pas rassasies.

Nombres 14:22

Car tous ces hommes qui ont vu ma gloire, et mes signes, que j'ai faits en Egypte et dans le desert, et qui m'ont tente ces dix fois, et qui n'ont pas ecoute ma voix;...

Néhémie 4:12

Et il arriva que, comme les Juifs qui habitaient pres d'eux vinrent et nous le dirent par dix fois, de tous les lieux d'ou ils revenaient vers nous,

Job 4:6-11

Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ta confiance, et l'integrite de tes voies, ton esperance?

Job 5:3-4

J'ai vu le sot s'enraciner, et soudain j'ai maudit sa demeure;

Job 8:4-6

Si tes fils ont peche contre lui, il les a aussi livres en la main de leur transgression.

Job 11:3

Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?

Job 11:14

Si tu eloignes l'iniquite qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l'injustice demeurer dans tes tentes,

Job 15:4-6

Certes tu detruis la crainte de Dieu, et tu restreins la meditation devant *Dieu.

Job 15:11-12

Est-ce trop peu pour toi que les consolations de *Dieu et la parole douce qui se fait entendre à toi?

Job 18:4-21

Toi qui dechires ton ame dans la colere, la terre sera-t-elle abandonnee à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporte de sa place?

Job 19:17

Mon haleine est etrangere à ma femme, et ma supplication, aux fils du sein de ma mere.

Psaumes 69:8

Je suis devenu un etranger à mes freres, et un inconnu aux fils de ma mere;

Daniel 1:20

Et dans toutes les choses qui reclamaient de la sagesse et de l'intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois superieurs à tous les devins et enchanteurs qui etaient dans tout son royaume.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Jusques à quand affligerez-vous mon ame, et m'accablerez-vous de paroles? 3 Voilà dix fois que vous m'avez outrage, vous n'avez pas honte de m'etourdir. 4 Mais si vraiment j'ai erre, mon erreur demeure avec moi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org