Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre.

Louis Segond Bible 1910

Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

French: Darby

Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le sheol.

French: Louis Segond (1910)

Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

New American Standard Bible

"They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.

Références croisées

Job 36:11

S'ils l'écoutent, et le servent, ils achèveront heureusement leurs jours, et leurs années dans les plaisirs;

Psaumes 73:4

Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.

Matthieu 24:38-39

Car comme aux jours avant le déluge [les hommes] mangeaient et buvaient, se mariaient, et donnaient en mariage, jusqu'au jour que Noé entra dans l'arche;

Luc 12:19-20

Puis je dirai à mon âme : mon âme, tu as beaucoup de biens assemblés pour beaucoup d'années, repose-toi, mange, bois, et fais grande chère.

Luc 17:28-29

Il arriva aussi la même chose aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bâtissait;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Ils sautent au son du tambour et du violon, et se réjouissent au son des orgues. 13 Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre. 14 Cependant ils ont dit au [Dieu] Fort : Retire-toi de nous; car nous ne nous soucions point de la science de tes voies.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org