Parallel Verses
French: Darby
Les nuages l'enveloppent, et il ne voit pas; il se promene dans la voute des cieux.
Louis Segond Bible 1910
Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
French: Louis Segond (1910)
Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
French: Martin (1744)
Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.
New American Standard Bible
'Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.'
Sujets
Références croisées
Psaumes 139:11-12
Et si je dis: Au moins les tenebres m'envelopperont, -alors la nuit est lumiere autour de moi.
Job 26:9
Il couvre la face de son trone et etend ses nuees par-dessus.
Job 34:22
Il n'y a pas de tenebres, il n'y a pas d'ombre de la mort, ou se puissent cacher les ouvriers d'iniquite.
Psaumes 33:14
Du lieu de sa demeure il considere tous les habitants de la terre.
Psaumes 97:2
Des nuees et l'obscurite sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trone.
Psaumes 139:1-2
Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.
Jérémie 23:24
Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette ou je ne le voie pas? dit l'Eternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre? dit l'Eternel.
Luc 12:2-3
Mais il n'y a rien de couvert qui ne sera revele, ni rien de secret qui ne sera connu.