Parallel Verses

French: Darby

Les nuages l'enveloppent, et il ne voit pas; il se promene dans la voute des cieux.

Louis Segond Bible 1910

Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.

French: Louis Segond (1910)

Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.

French: Martin (1744)

Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.

New American Standard Bible

'Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.'

Références croisées

Psaumes 139:11-12

Et si je dis: Au moins les tenebres m'envelopperont, -alors la nuit est lumiere autour de moi.

Job 26:9

Il couvre la face de son trone et etend ses nuees par-dessus.

Job 34:22

Il n'y a pas de tenebres, il n'y a pas d'ombre de la mort, ou se puissent cacher les ouvriers d'iniquite.

Psaumes 33:14

Du lieu de sa demeure il considere tous les habitants de la terre.

Psaumes 97:2

Des nuees et l'obscurite sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trone.

Psaumes 139:1-2

Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.

Jérémie 23:24

Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette ou je ne le voie pas? dit l'Eternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre? dit l'Eternel.

Luc 12:2-3

Mais il n'y a rien de couvert qui ne sera revele, ni rien de secret qui ne sera connu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org