Parallel Verses

French: Darby

Qui ont ete emportes avant le temps, et dont les fondements se sont ecoules comme un fleuve;

Louis Segond Bible 1910

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

French: Louis Segond (1910)

Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.

French: Martin (1744)

[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.

New American Standard Bible

Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?

Références croisées

Job 15:32

Avant son jour, elle sera complete, et son rameau ne verdira pas.

Genèse 7:11

L'an six cent de la vie de Noe, au second mois, le dix-septieme jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abime se rompirent et les ecluses des cieux s'ouvrirent;

Genèse 7:17-24

Et le deluge fut sur la terre quarante jours; et les eaux crurent et souleverent l'arche, et elle fut elevee au-dessus de la terre.

Matthieu 24:37-39

Mais comme ont ete les jours de Noe, ainsi sera aussi la venue du fils de l'homme.

1 Pierre 3:19-20

par lequel aussi etant alle, il a preche aux esprits qui sont en prison,

2 Pierre 2:5

-et s'il n'a pas epargne l'ancien monde, mais a preserve Noe, lui huitieme, predicateur de justice, faisant venir le deluge sur un monde d'impies;

Job 14:19

Les eaux usent les pierres, leur debordement emporte la poussiere de la terre: ainsi tu fais perir l'espoir de l'homme.

Psaumes 55:23

Et toi, o Dieu! tu les feras descendre dans le puits de la destruction: les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitie de leurs jours; mais moi, je me confierai en toi.

Psaumes 102:24

J'ai dit: Mon Dieu, ne m'enleve pas à la moitie de mes jours!... Tes annees sont de generation en generation!

Ecclésiaste 7:17

Ne sois pas mechant à l'exces, et ne sois pas insense: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?

Matthieu 7:26-27

Et quiconque entend ces miennes paroles, et ne les met pas en pratique, sera compare à un homme insense qui a bati sa maison sur le sable;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org