Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,

French: Darby

Oh! si je savais le trouver, et parvenir là ou il est assis!

French: Louis Segond (1910)

Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,

French: Martin (1744)

Ô si je savais comment le trouver, j'irais jusqu'à son trône.

New American Standard Bible

"Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!

Références croisées

Job 13:3

Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

Job 16:21

Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis!

Job 31:35-37

Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

Job 40:1-5

L'Éternel, s'adressant à Job, dit:

Ésaïe 26:8

Aussi nous t'attendons, ô Éternel! sur la voie de tes jugements; Notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir.

Ésaïe 55:6-7

Cherchez l'Éternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près.

Jérémie 14:7

Si nos iniquités témoignent contre nous, Agis à cause de ton nom, ô Éternel! Car nos infidélités sont nombreuses, Nous avons péché contre toi.

2 Corinthiens 5:19-20

Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n'imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.

Hébreux 4:6

Or, puisqu'il est encore réservé à quelques-uns d'y entrer, et que ceux à qui d'abord la promesse a été faite n'y sont pas entrés à cause de leur désobéissance,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org