Parallel Verses
French: Martin (1744)
Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].
Louis Segond Bible 1910
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
French: Darby
Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, mais il ferait attention à moi.
French: Louis Segond (1910)
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
New American Standard Bible
"Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
Références croisées
Job 13:21
Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point.
Job 9:4
[Dieu] est sage de cœur, et puissant en force. Qui est-ce qui s'est opposé à lui, et s'en est bien trouvé?
Job 9:19
S'il est question de savoir qui est le plus fort; voilà, il est fort; et [s'il est question d'aller] en justice, qui est-ce qui m'y fera comparaître?
Job 9:33-34
[Mais] il n'y a personne qui prît connaissance de la cause qui serait entre nous, [et] qui mît la main sur nous deux.
Psaumes 138:3
Au jour que j'ai crié tu m'as exaucé; et tu m'as fortifié d'une [nouvelle] force en mon âme.
Ésaïe 27:4
Il n'y a point de fureur en moi; qui m'opposera des ronces et des épines pour les combattre? je marcherai sur elles, je les brûlerai toutes ensemble.
Ésaïe 27:8
Tu plaideras avec elle modérément, quand tu la renverras; [même quand] il ferait retentir son vent rude, au jour du vent d'Orient.
Ézéchiel 20:33
Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si je ne règne sur vous avec une main forte, et un bras étendu, et avec effusion de colère.
Ézéchiel 20:35
Et si je ne vous fais venir au désert des peuples, et si je ne conteste là contre vous, face à face.
2 Corinthiens 12:9-10
Mais [le Seigneur] m'a dit : ma grâce te suffit : car ma vertu manifeste sa force dans l'infirmité. Je me glorifierai donc très volontiers plutôt dans mes infirmités; afin que la vertu de Christ habite en moi.