Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il passera plus vite que la surface des eaux; leur portion sera maudite sur la terre; il ne verra point le chemin des vignes.

Louis Segond Bible 1910

Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes!

French: Darby

Ils sont rapides sur la face des eaux, leur part est maudite sur la terre; ils ne se tournent pas vers les vignes.

French: Louis Segond (1910)

Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes!

New American Standard Bible

"They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth They do not turn toward the vineyards.

Références croisées

Deutéronome 28:16-20

Tu seras maudit dans la ville, et tu seras aussi maudit aux champs.

Job 9:26

Ils ont passé [comme] des barques de poste; comme un aigle qui vole après la proie.

Job 22:16

[Et n'as-tu pas pris garde] qu'ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s'est écoulé comme un fleuve.

Psaumes 58:7

Qu'ils s'écoulent comme de l'eau, et qu'ils se fondent! que [chacun d'eux] bande [son arc, mais] que ses flèches soient comme si elles étaient rompues!

Psaumes 69:22

Que leur table soit un filet tendu devant eux; et [que ce qui tend] à la prospérité [leur soit] en piège.

Psaumes 73:18-20

Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.

Proverbes 3:33

La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.

Ésaïe 23:10

Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture.

Malachie 2:2

Si vous n'écoutez point, et que vous ne preniez point à cœur de donner gloire à mon Nom, dit l'Eternel des armées, j'enverrai sur vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; et [déjà] même je les ai maudites, parce que vous ne prenez point cela à cœur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain