Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point.

Louis Segond Bible 1910

Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

French: Darby

Ceux qui restent apres lui seront enterres dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.

French: Louis Segond (1910)

Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

New American Standard Bible

"His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.

Références croisées

Psaumes 78:64

Leurs Sacrificateurs sont tombés par l'épée, et leurs veuves ne les ont point pleuré.

1 Rois 14:10-11

A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus.

1 Rois 16:3-4

Voici, je m'en vais entièrement exterminer Bahasa, et sa maison, et je mettrai ta maison au même état que j'ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat.

1 Rois 21:21-24

Voici je m'en vais amener du mal sur toi, et je t'exterminerai entièrement; et depuis l'homme jusqu'à un chien, je retrancherai ce qui appartient à Achab, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël.

Jérémie 22:18

C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant Jéhojakim fils de Josias Roi de Juda : on ne le plaindra point, [en disant] : hélas mon frère! et hélas ma sœur! on ne le plaindra point, [en disant] : hélas Sire! et, hélas sa magnificence!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org