Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.

French: Darby

Ma gloire restera toujours nouvelle avec moi, et mon arc rajeunira dans ma main.

French: Louis Segond (1910)

Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.

French: Martin (1744)

Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.

New American Standard Bible

'My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'

Références croisées

Genèse 49:24

Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.

Ésaïe 40:31

Mais ceux qui se confient en l'Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point.

Genèse 45:13

Racontez à mon père toute ma gloire en Égypte, et tout ce que vous avez vu; et vous ferez descendre ici mon père au plus tôt.

Job 19:9

Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.

Job 29:14

Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.

Psaumes 3:3

Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.

Psaumes 18:34

Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.

Psaumes 103:5

C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.

2 Corinthiens 4:16

C'est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org