Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
French: Darby
Et on m'attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche comme pour la pluie de la derniere saison.
French: Louis Segond (1910)
Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
French: Martin (1744)
Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.
New American Standard Bible
"They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.
Références croisées
Zacharie 10:1
Demandez à l'Éternel la pluie, la pluie du printemps! L'Éternel produira des éclairs, Et il vous enverra une abondante pluie, Il donnera à chacun de l'herbe dans son champ.
Psaumes 72:6
Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Osée 6:3
Connaissons, cherchons à connaître l'Éternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.