Parallel Verses

French: Darby

Je disais: Les jours parleront, et le grand nombre des annees donnera à connaitre la sagesse.

Louis Segond Bible 1910

Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.

French: Louis Segond (1910)

Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.

French: Martin (1744)

Je disais [en moi-même]; les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.

New American Standard Bible

"I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.

Références croisées

1 Rois 12:6-8

Et le roi Roboam tint conseil avec les vieillards qui s'etaient tenus devant Salomon, son pere, lorsqu'il vivait, disant: Comment conseillez-vous de repondre à ce peuple?

Job 8:8-10

Car interroge, je te prie, la generation precedente, et sois attentif aux recherches de leurs peres;

Job 12:12

Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l'intelligence.

Psaumes 34:11-12

Venez, fils, ecoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

Proverbes 1:1-4

Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israel,

Proverbes 16:31

Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans la voie de la justice.

Hébreux 5:12

Car lorsque vous devriez etre des docteurs, vu le temps, vous avez de nouveau besoin qu'on vous enseigne quels sont les premiers rudiments des oracles de Dieu, et vous etes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org