Parallel Verses

French: Darby

Il a delivre mon ame pour qu'elle n'allat pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiere.

Louis Segond Bible 1910

Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière!

French: Louis Segond (1910)

Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière!

French: Martin (1744)

[Mais Dieu] a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière.

New American Standard Bible

'He has redeemed my soul from going to the pit, And my life shall see the light.'

Références croisées

Job 3:9

Que les etoiles de son crepuscule soient obscurcies; qu'elle attende la lumiere, et qu'il n'y en ait point, et qu'elle ne voie pas les cils de l'aurore!

Job 33:22

Et son ame s'approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.

Job 33:24

Il lui fera grace, et il dira: Delivre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse: j'ai trouve une propitiation.

Job 3:16

Ou, comme un avorton cache, je n'aurais pas ete, -comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumiere.

Job 3:20

Pourquoi la lumiere est-elle donnee au miserable, et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'ame,

Job 17:16

Il descendra vers les barres du sheol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussiere.

Job 22:28

Tu decideras une chose, et elle te reussira, et la lumiere resplendira sur tes voies.

Job 33:18

preserve son ame de la fosse, et sa vie de se jeter sur l'epee.

Job 33:20

sa vie prend en degout le pain, et son ame l'aliment qu'il aimait;

Psaumes 49:19

Il s'en ira jusqu'à la generation de ses peres: ils ne verront jamais la lumiere.

Psaumes 55:23

Et toi, o Dieu! tu les feras descendre dans le puits de la destruction: les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitie de leurs jours; mais moi, je me confierai en toi.

Psaumes 69:15

Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m'engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi.

Ésaïe 9:2

le peuple qui marchait dans les tenebres a vu une grande lumiere; ceux qui habitaient dans le pays de l'ombre de la mort,... la lumiere a resplendi sur eux!

Ésaïe 38:17-18

Voici, au lieu de la paix j'avais amertume sur amertume; mais toi, tu as aime mon ame, la retirant de la fosse de destruction, car tu as jete tous mes peches derriere ton dos.

Jean 11:9

Jesus repondit: N'y a-t-il pas douze heures au jour? Si quelqu'un marche de jour, il ne bronche pas, car il voit la lumiere de ce monde;

Apocalypse 20:1-3

Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abime et une grande chaine dans sa main.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org