Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!

French: Darby

Si tu as de l'intelligence, ecoute ceci; prete l'oreille à la voix de mes paroles.

French: Louis Segond (1910)

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!

French: Martin (1744)

Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi.

New American Standard Bible

"But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.

Références croisées

Job 12:3

J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?

Job 13:2-6

Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 Toute chair périrait soudain, Et l'homme rentrerait dans la poussière. 16 Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles! 17 Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org