Parallel Verses
French: Darby
Apres lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas ses eclairs quand il fait entendre sa voix.
Louis Segond Bible 1910
Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
French: Louis Segond (1910)
Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
French: Martin (1744)
Après lui s'élève un grand bruit ; il tonne de sa voix magnifique, et il ne tarde point après que sa voix a été ouïe.
New American Standard Bible
"After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.
Références croisées
Psaumes 29:3-9
La voix de l'Eternel est sur les eaux; le *Dieu de gloire fait tonner, -l'Eternel sur les grandes eaux.
Psaumes 68:33
A celui qui passe comme à cheval sur les cieux, sur les cieux d'anciennete! Voici, il fait retentir sa voix, un voix puissante.
Exode 15:7-8
Et dans la grandeur de ta majeste, tu as detruit ceux qui s'elevaient contre toi; tu as lache ta colere, elle les a devores comme du chaume.
Deutéronome 33:26
Nul n'est comme le *Dieu de Jeshurun, qui est porte sur les cieux à ton secours, et sur les nuees dans sa majeste.
Job 36:27-33
Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie,