Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il creuse la terre [de son pied], il s'égaie en sa force, il va à la rencontre d'un homme armé;

Louis Segond Bible 1910

Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;

French: Darby

Il creuse le sol dans la plaine et se rejouit de sa force; il sort à la rencontre des armes;

French: Louis Segond (1910)

Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;

New American Standard Bible

"He paws in the valley, and rejoices in his strength; He goes out to meet the weapons.

Références croisées

Jérémie 8:6

Je me suis rendu attentif, et j'ai écouté, mais nul ne parle selon la justice, il n'y a personne qui se repente de son péché, disant : qu'ai-je fait? Ils sont tous retournés vers les objets qui les entraînent, comme le cheval qui se jette avec impétuosité parmi la bataille.

Juges 5:22

Alors a été rompue la corne des pieds des chevaux par le battement des pieds, par le battement, [dis-je], des pieds de ses puissants [chevaux].

1 Samuel 17:4-10

Et il sortit du camp des Philistins un homme qui se présentait entre les deux armées, et qui avait nom Goliath, [de la ville] de Gath, haut de six coudées et d'une paume.

1 Samuel 17:42

Et le Philistin regarda, et vit David, et le méprisa; car ce n'était qu'un jeune garçon, blond, et beau de visage.

Psaumes 19:5

Tellement qu'il est semblable à un époux sortant de son cabinet nuptial; il s'égaie comme un homme vaillant pour faire sa course.

Proverbes 21:31

Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.

Jérémie 9:23

Ainsi a dit l'Eternel : que le sage ne se glorifie point en sa sagesse; que le fort ne se glorifie point en sa force, et que le riche ne se glorifie point en ses richesses;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain