Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il se rit de la frayeur, il ne s'épouvante de rien, et il ne se détourne point de devant l'épée.

Louis Segond Bible 1910

Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.

French: Darby

Il se rit de la frayeur et ne s'epouvante pas, et il ne se tourne pas devant l'epee.

French: Louis Segond (1910)

Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.

New American Standard Bible

"He laughs at fear and is not dismayed; And he does not turn back from the sword.

Références croisées

Job 39:16

Elle se montre cruelle envers ses petits, comme s'ils n'étaient pas à elle; et son travail est souvent inutile et elle ne s'en soucie point.

Job 39:18

A la première occasion elle se dresse en haut, et se moque du cheval et de celui qui le monte.

Job 41:33

Il n'y a rien sur la terre qui lui puisse être comparé, ayant été fait pour ne rien craindre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain