Parallel Verses
French: Darby
La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os;
Louis Segond Bible 1910
Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.
French: Louis Segond (1910)
Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.
French: Martin (1744)
Une frayeur et un tremblement me saisirent qui étonnèrent tous mes os.
New American Standard Bible
Dread came upon me, and trembling, And made all my bones shake.
Références croisées
Habacuc 3:16
J'entendis, et mes entrailles tremblerent; à la voix que j'ouis mes levres fremirent, la pourriture entra dans mes os, et je tremblai sous moi-meme, pour que j'eusse du repos au jour de la detresse, quand montera contre le peuple celui qui l'assaillira.
Job 7:14
Alors tu m'effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,
Job 33:19
Il est chatie aussi sur son lit par la douleur, et la lutte de ses os est continuelle,
Psaumes 119:120
Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements.
Ésaïe 6:5
Et je dis: Malheur à moi! car je suis perdu; car moi, je suis un homme aux levres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux levres impures; car mes yeux ont vu le roi, l'Eternel des armees.
Daniel 10:11
Et il me dit: Daniel, homme bien-aime, comprends les paroles que je te dis, et tiens-toi debout à la place ou tu es; car je suis maintenant envoye vers toi. Et comme il parlait avec moi, disant cette parole, je me tins debout, tremblant.
Luc 1:12
Et Zacharie, le voyant, fut trouble, et la crainte le saisit.
Luc 1:29
Et elle, le voyant, fut troublee à sa parole; et elle raisonnait en elle-meme sur ce que pourrait etre cette salutation.
Apocalypse 1:17
Et, lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort; et il mit sa droite sur moi, disant: Ne crains point; moi, je suis le premier et le dernier, et le vivant;