Parallel Verses

French: Darby

Et un esprit passa devant moi: les cheveux de ma chair se dresserent.

Louis Segond Bible 1910

Un esprit passa près de moi... Tous mes cheveux se hérissèrent...

French: Louis Segond (1910)

Un esprit passa près de moi.... Tous mes cheveux se hérissèrent....

French: Martin (1744)

Un esprit passa devant moi, [et] mes cheveux en furent tout hérissés.

New American Standard Bible

"Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up.

Références croisées

Psaumes 104:4

Il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs des flammes de feu.

Ésaïe 13:8

et tout coeur d'homme se fondra, et ils seront terrifies; les detresses et les douleurs s'empareront d'eux; ils se tordront comme celle qui enfante; ils se regarderont stupefaits; leurs visages seront de flamme.

Ésaïe 21:3-4

C'est pourquoi mes reins sont remplis de douleur; des angoisses m'ont saisi comme les angoisses de celle qui enfante; je suis courbe, à ne pas entendre; je suis terrifie, à n'y pas voir;

Daniel 5:6

Alors le roi changea de couleur, et ses pensees le troublerent; et les liens de ses reins se delierent, et ses genoux se heurterent l'un contre l'autre.

Matthieu 14:26

Et les disciples, le voyant marcher sur la mer, furent troubles, disant: C'est un fantome. Et ils crierent de peur.

Luc 24:37-39

Et eux, tout effrayes et remplis de crainte, croyaient voir un esprit.

Hébreux 1:7

Et quant aux anges, il dit: Qui fait ses anges des esprits, et ses ministres une flamme de feu.

Hébreux 1:14

Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyes pour servir en faveur de ceux qui vont heriter du salut?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org