Parallel Verses

French: Martin (1744)

Enlèveras-tu le Léviathan avec l'hameçon, et le tireras-tu par sa langue avec le cordeau [de l'hameçon] que tu auras jeté dans l'eau?

Louis Segond Bible 1910

Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

French: Darby

Tireras-tu le leviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue?

French: Louis Segond (1910)

Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

New American Standard Bible

"Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?

Références croisées

Job 3:8

Que ceux qui [ont accoutumé] de maudire les jours et ceux qui sont prêts à renouveler leur deuil, la maudissent!

Psaumes 104:26

Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s'y ébattre.

Ésaïe 27:1

En ce jour-là l'Eternel punira de sa dure et grande et forte épée, le Léviathan, le serpent traversant; le Léviathan, dis-je serpent tortu, et il tuera la baleine qui [est] dans la mer.

Psaumes 74:14

Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en viande au peuple des habitants des déserts.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain