Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

French: Darby

Tireras-tu le leviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue?

French: Louis Segond (1910)

Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

French: Martin (1744)

Enlèveras-tu le Léviathan avec l'hameçon, et le tireras-tu par sa langue avec le cordeau [de l'hameçon] que tu auras jeté dans l'eau?

New American Standard Bible

"Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?

Références croisées

Job 3:8

Qu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!

Psaumes 104:26

Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.

Ésaïe 27:1

En ce jour, l'Éternel frappera de sa dure, grande et forte épée Le léviathan, serpent fuyard, Le léviathan, serpent tortueux; Et il tuera le monstre qui est dans la mer.

Psaumes 74:14

Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain