Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

Louis Segond Bible 1910

Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?

French: Darby

Tireras-tu le leviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue?

French: Martin (1744)

Enlèveras-tu le Léviathan avec l'hameçon, et le tireras-tu par sa langue avec le cordeau [de l'hameçon] que tu auras jeté dans l'eau?

New American Standard Bible

"Can you draw out Leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?

Références croisées

Job 3:8

Qu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!

Psaumes 104:26

Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.

Ésaïe 27:1

En ce jour, l'Eternel frappera de sa dure, grande et forte épée Le léviathan, serpent fuyard, Le léviathan, serpent tortueux; Et il tuera le monstre qui est dans la mer.

Psaumes 74:14

Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org