Parallel Verses
French: Martin (1744)
En temps de famine il te garantira de la mort, et en temps de guerre [il te préservera] de l'épée.
Louis Segond Bible 1910
Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.
French: Darby
Dans la famine il te delivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'epee.
French: Louis Segond (1910)
Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.
New American Standard Bible
"In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword.
Références croisées
Psaumes 33:19
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
Genèse 45:7
Mais Dieu m'a envoyé devant vous, pour vous faire subsister sur la terre, et vous faire vivre par une grande délivrance.
1 Rois 17:6
Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la chair le matin, et du pain et de la chair le soir, et il buvait du torrent.
Psaumes 27:3
Quand toute une armée se camperait contre moi, mon cœur ne craindrait point; s'il s'élève guerre contre moi, j'aurai confiance en ceci.
Psaumes 37:19
Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.
Psaumes 49:7
Personne ne pourra avec ses richesses racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.
Psaumes 144:10
C'est lui qui envoie la délivrance aux Rois, [et] qui délivre de l'épée dangereuse David son serviteur.
Proverbes 10:3
L'Eternel n'affamera point l'âme du juste; mais la malice des méchants les pousse au loin.
Ésaïe 33:16
Celui-là habitera en des lieux haut élevés; des forteresses assises sur des rochers seront sa haute retraite; son pain lui sera donné, et ses eaux ne lui manqueront point.
Osée 13:14
Je les eusse rachetés de la puissance du sépulcre, et les eusse garantis de la mort; j'eusse été tes pestes, ô mort! et ta destruction, ô sépulcre! [mais] la repentance est cachée loin de mes yeux.
Habacuc 3:17
Car le figuier ne poussera point, et il n'y aura point de fruit dans les vignes; ce que l'olivier produit mentira, et aucun champ ne produira rien à manger; les brebis seront retranchées du parc, et il n'[y aura] point de bœufs dans les étables.
Matthieu 24:6
Et vous entendrez des guerres et des bruits de guerres; [mais] prenez garde que vous n'en soyez point troublés ; car il faut que toutes ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.