Parallel Verses

French: Darby

Aussi je ne retiendrai pas ma bouche: je parlerai dans la detresse de mon esprit, je discourrai dans l'amertume de mon ame.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans l'angoisse de mon esprit, je discourrai dans l'amertume de mon âme.

New American Standard Bible

"Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

Références croisées

Psaumes 40:9

J'ai annonce la justice dans la grande congregation; voici, je n'ai point retenu mes levres, Eternel! tu le sais.

1 Samuel 1:10

et elle avait l'amertume dans l'ame, et elle pria l'Eternel et pleura abondamment.

Job 10:1

Mon ame est degoutee de ma vie; je laisserai libre cours à ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon ame,

Job 21:25

Et l'autre meurt dans l'amertume de son ame et n'a jamais goute le bonheur.

Ésaïe 38:15

Que dirai-je? Il m'a parle, et lui l'a fait. J'irai doucement, toutes mes annees, dans l'amertume de mon ame.

Genèse 42:21

Et ils se dirent l'un à l'autre: Certainement nous sommes coupables à l'egard de notre frere; car nous avons vu la detresse de son ame quand il nous demandait grace, et nous ne l'avons pas ecoute; c'est pourquoi cette detresse est venue sur nous.

2 Rois 4:27-28

Et elle vint vers l'homme de Dieu sur la montagne, et elle le saisit par les pieds; et Guehazi s'approcha pour la repousser; et l'homme de Dieu dit: Laisse-la, car son ame est dans l'amertume, et l'Eternel me l'a cache et ne me l'a pas declare.

Job 6:26

Songez-vous à censurer des discours? Mais les paroles d'un desespere ne sont faites que pour le vent.

Job 10:15

Si j'ai agi mechamment, malheur à moi! Si j'ai marche justement, je ne leverai pas ma tete, rassasie que je suis de mepris et voyant ma misere.

Job 13:13

Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu'il m'arrive.

Job 16:6

Si je parle, ma douleur n'est pas allegee; et si je me tais, s'eloignera-t-elle de moi?

Job 21:3-4

Supportez-moi, et moi je parlerai, et apres mes paroles, moque-toi!

Psaumes 39:3

Mon coeur s'est echauffe au dedans de moi; dans ma meditation le feu s'est allume, j'ai parle de ma langue:

Ésaïe 38:17

Voici, au lieu de la paix j'avais amertume sur amertume; mais toi, tu as aime mon ame, la retirant de la fosse de destruction, car tu as jete tous mes peches derriere ton dos.

Matthieu 26:37-38

ayant pris Pierre et les deux fils de Zebedee, il commença à etre attriste et fort angoisse.

Luc 22:44

Et etant dans l'angoisse du combat, il priait plus instamment; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang decoulant sur la terre.

2 Corinthiens 2:4

car je vous ai ecrit dans une grande affliction et avec serrement de coeur, avec beaucoup de larmes, non afin que vous fussiez attristes, mais afin que vous connussiez l'amour que j'ai si abondamment pour vous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org