Parallel Verses

French: Darby

Mes jours s'en vont plus vite qu'une navette, et finissent sans esperance.

Louis Segond Bible 1910

Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

French: Louis Segond (1910)

Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

French: Martin (1744)

Mes jours ont passé plus légèrement que la navette d'un tisserand, et ils se consument sans espérance.

New American Standard Bible

"My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.

Références croisées

Job 9:25

Mes jours s'en vont plus vite qu'un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;

Job 17:15

Ou donc est mon espoir? Et mon espoir, qui le verra?

Job 17:11

Mes jours sont passes, mes desseins sont frustres, -les plans cheris de mon coeur.

Job 6:11

Quelle est ma force pour que j'attende, et quelle est ma fin pour que je patiente?

Job 13:15

Voici, qu'il me tue, j'espererai en lui; seulement, je defendrai mes voies devant lui.

Job 16:22

Car les annees s'ecoulent dont on peut compter le nombre, et je m'en vais dans le chemin d'ou je ne reviendrai pas.

Psaumes 90:5-6

Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit:

Psaumes 102:11

Mes jours sont comme l'ombre qui s'allonge, et je deviens sec comme l'herbe.

Psaumes 103:15-16

L'homme,... ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs;

Psaumes 144:4

L'homme ressemble à la vanite; ses jours sont comme une ombre qui passe.

Proverbes 14:32

Le mechant est chasse par son iniquite, mais le juste est plein de confiance, dans sa mort meme.

Ésaïe 38:12-13

Ma duree s'en est allee, et elle est transportee loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupe ma vie;... il me separera de la penne; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi.

Ésaïe 40:6-7

Une voix dit: Crie. Et il dit: Que crierai-je? -Toute chair est de l'herbe, et toute sa beaute comme la fleur des champs.

Jérémie 2:25

Retiens ton pied de se laisser dechausser; et ton gosier d'avoir soif. Mais tu dis: C'est en vain; non, car j'aime les etrangers, et j'irai apres eux.

Éphésiens 2:12

vous etiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cite en Israel et etrangers aux alliances de la promesse, n'ayant pas d'esperance, et etant sans Dieu dans le monde.

Jacques 1:11

Car le soleil s'est leve avec sa brulante chaleur et a seche l'herbe, et sa fleur est tombee, et la grace de sa forme a peri: ainsi aussi le riche se fletrira dans ses voies.

Jacques 4:14

vous qui ne savez pas ce qui arrivera le jour de demain; (car qu'est-ce que votre vie? car elle n'est qu'une vapeur paraissant pour un peu de temps et puis disparaissant;)

1 Pierre 1:13

C'est pourquoi, ayant ceint les reins de votre entendement et etant sobres, esperez parfaitement dans la grace qui vous sera apportee à la revelation de Jesus Christ,

1 Pierre 1:24

parce que toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe: l'herbe a seche et sa fleur est tombee,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org