Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité?

Louis Segond Bible 1910

Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité?

French: Darby

Le papyrus s'eleve-t-il ou il n'y a pas de marais? Le roseau croit-il sans eau?

French: Martin (1744)

Le jonc montera-t-il sans qu'il y ait du limon? l'herbe des marais croîtra-t-elle sans eau?

New American Standard Bible

"Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?

Références croisées

Exode 2:3

Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu'elle enduisit de bitume et de poix; elle y mit l'enfant, et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.

Ésaïe 19:5-7

Les eaux de la mer tariront, Le fleuve deviendra sec et aride;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences: 11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité? 12 Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes.


Word Count of 0 Translations in Job 8:11

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org