Parallel Verses
French: Martin (1744)
Si je dis : J'oublierai ma plainte, je renoncerai à ma colère, je me fortifierai;
Louis Segond Bible 1910
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
French: Darby
Si je dis: J'oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage morne et je serai joyeux,
French: Louis Segond (1910)
Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
New American Standard Bible
"Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,'
Références croisées
Job 7:13
Quand je dis : Mon lit me soulagera; le repos diminuera quelque chose de ma plainte;
Job 7:11
C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans l'angoisse de mon esprit, je discourrai dans l'amertume de mon âme.
Psaumes 77:2-3
J'ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse : ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point ; mon âme refusait d'être consolée.
Jérémie 8:18
J'ai voulu prendre des forces pour soutenir la douleur, mais mon cœur est languissant au dedans de moi.