Parallel Verses

French: Darby

Et Israel n'a-t-il pas ete un objet de derision pour toi? A-t-il ete pris parmi les voleurs? Car chaque fois que tu as parle de lui, tu as secoue la tete.

Louis Segond Bible 1910

Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête?

French: Louis Segond (1910)

Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête?

French: Martin (1744)

Car, [ô Moab!] Israël ne t'a-t-il pas été en dérision, [comme] un homme qui aurait été surpris entre les larrons? chaque fois que tu as parlé de lui, tu en as tressailli de joie.

New American Standard Bible

"Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn.

Sujets

Références croisées

Jérémie 2:26

Comme un voleur est confus quand il est trouve, ainsi sera confuse la maison d'Israel, eux, leurs rois, leurs princes, et leurs sacrificateurs, et leurs prophetes;

Michée 7:8-10

Ne te rejouis pas sur moi, mon ennemie: si je tombe, je me releverai; si je suis assise dans les tenebres, l'Eternel sera ma lumiere.

Lamentations 2:15-17

Tous ceux qui passent par le chemin battent des mains sur toi; ils sifflent et branlent la tete sur la fille de Jerusalem: Est-ce ici la ville dont on disait: La parfaite en beaute, la joie de toute la terre?

Ézéchiel 25:8

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que Moab et Sehir ont dit: Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations;

Sophonie 2:8

J'ai entendu l'outrage de Moab et les insultes des fils d'Ammon, par lesquels ils ont outrage mon peuple et se sont eleves orgueilleusement contre leur frontiere.

Job 16:4

Moi aussi, je pourrais parler comme vous; si votre ame etait à la place de mon ame, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tete contre vous!

Psaumes 44:13

nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risee et en raillerie aupres de nos alentours;

Psaumes 79:4

Nous avons ete en opprobre à nos voisins, en risee et en raillerie aupres de nos alentours.

Proverbes 24:17-18

Si ton ennemi tombe, ne te rejouis pas; et s'il trebuche, que ton coeur ne s'egaye pas;

Jérémie 18:16

pour faire de leur pays un sujet d'etonnement, de raillerie perpetuelle; quiconque passera à cote sera etonne et secouera sa tete.

Ézéchiel 26:2-3

Fils d'homme, parce que Tyr a dit touchant Jerusalem: Ha ha! elle est brisee, la porte des peuples! elle est tournee vers moi; je serai remplie; elle a ete rendue deserte;...

Ézéchiel 35:15

Comme tu t'es rejouie sur l'heritage de la maison d'Israel, parce qu'il a ete desole, j'en ferai de meme envers toi; tu seras une desolation, montagne de Sehir, et Edom tout entier; et ils sauront que je suis l'Eternel.

Ézéchiel 36:2

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que l'ennemi a dit contre vous: Ha ha! les hauteurs eternelles sont devenues notre possession;...

Ézéchiel 36:4

à cause de cela, montagnes d'Israel, ecoutez la parole du Seigneur, l'Eternel: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallees, et aux lieux deserts et desoles, et aux villes abandonnees, qui ont ete la proie et la raillerie du reste des nations qui sont tout alentour;

Abdias 1:12-13

Mais tu n'aurais pas du regarder le jour de ton frere, le jour de son desastre; et tu n'aurais pas du te rejouir au sujet des fils de Juda, au jour de leur destruction, et tu n'aurais pas du ouvrir ta bouche toute grande au jour de la detresse.

Sophonie 2:10

Voilà ce qu'ils auront pour leur orgueil, car ils ont outrage le peuple de l'Eternel des armees et se sont exaltes contre lui.

Matthieu 7:2

car, du jugement dont vous jugerez, vous serez juges; et de la mesure dont vous mesurerez, il vous sera mesure.

Matthieu 26:55

En cette heure-là Jesus dit aux foules: Etes-vous sortis comme apres un brigand, avec des epees et des batons, pour me prendre? J'etais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple; et vous ne vous etes pas saisis de moi.

Matthieu 27:38

Alors sont crucifies avec lui deux brigands, un à la droite, et un à la gauche.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org