Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je connais, dit l'Éternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant.
French: Darby
Je connais, dit l'Eternel, sa rage: ses vanteries ne sont que vanite, ils ne font pas ce qu'ils disent.
French: Louis Segond (1910)
Je connais, dit l'Eternel, sa présomption et ses vains discours, Et ses oeuvres de néant.
French: Martin (1744)
J'ai connu sa fureur, dit l'Eternel; mais il n'en sera pas ainsi; [j'ai connu] ceux sur lesquels il s'appuie; ils n'ont rien fait de droit.
New American Standard Bible
"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.
Références croisées
Jérémie 50:36
L'épée contre les prophètes de mensonge! qu'ils soient comme des insensés! L'épée contre ses vaillants hommes! qu'ils soient consternés!
Job 9:12-13
S'il enlève, qui s'y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
Psaumes 33:10
L'Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Proverbes 21:30
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Éternel.
Ésaïe 16:6
Nous entendons l'orgueil du superbe Moab, Sa fierté et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.
Ésaïe 37:28-29
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.