Parallel Verses

French: Darby

Mais, dans quelque maison que vous entriez, dites premierement: Paix sur cette maison!

Louis Segond Bible 1910

Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!

French: Louis Segond (1910)

Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!

French: Martin (1744)

Et en quelque maison que vous entriez, dites premièrement : paix soit à cette maison!

New American Standard Bible

"Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'

Références croisées

1 Samuel 25:6

et vous lui direz ainsi: Vis longtemps! et paix te soit, et paix à ta maison, et paix à tout ce qui t'appartient!

Ésaïe 57:19

Je cree le fruit des levres. Paix, paix à celui qui est loin, et à celui qui est pres! dit l'Eternel; et je le guerirai.

Matthieu 10:12-13

Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la.

Luc 19:9

Et Jesus lui dit: Aujourd'hui le salut est venu à cette maison, vu que lui aussi est fils d'Abraham;

Actes 10:36

Vous connaissez la parole qu'il a envoyee aux fils d'Israel, annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jesus Christ (lui est Seigneur de tous),

2 Corinthiens 5:18-20

et toutes sont du Dieu qui nous a reconcilies avec lui-meme par Christ, et qui nous a donne le service de la reconciliation,

Éphésiens 2:17

Et il est venu, et a annonce la bonne nouvelle de la paix à vous qui etiez loin et la bonne nouvelle de la paix à ceux qui etaient pres;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain