Parallel Verses

French: Darby

Cependant les foules s'etant rassemblees par milliers, de sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit, avant tout, à dire à ses disciples: Tenez-vous en garde contre le levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.

Louis Segond Bible 1910

Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.

French: Louis Segond (1910)

Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.

French: Martin (1744)

Cependant les troupes s'étant assemblées par milliers, en sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses Disciples : donnez-vous garde surtout du levain des Pharisiens qui est l'hypocrisie.

New American Standard Bible

Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.

Références croisées

Jacques 3:17

Mais la sagesse d'en haut est premierement pure, ensuite paisible, moderee, traitable, pleine de misericorde et de bons fruits, sans partialite, sans hypocrisie.

1 Corinthiens 5:7-8

Otez le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pate, comme vous etes sans levain. Car aussi notre paque, Christ, a ete sacrifiee:

2 Rois 7:17

Et le roi avait commis à la garde de la porte le capitaine sur la main duquel il s'appuyait; et le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut, selon ce qu'avait dit l'homme de Dieu, ce qu'il avait dit quand le roi etait descendu vers lui.

Job 20:5

des mechants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?

Job 27:8

Car quelle est l'esperance de l'impie quand Dieu le retranche, quand +Dieu retire son ame?

Job 36:13

Les hypocrites de coeur amassent la colere; ils ne crient pas quand Dieu les lie.

Ésaïe 33:14

Les pecheurs ont peur dans Sion; le tremblement a saisi les impies: Qui de nous sejournera dans le feu consumant? Qui de nous sejournera dans les flammes eternelles?

Matthieu 16:6-12

Et Jesus leur dit: Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadduceens.

Marc 8:15-21

Et il leur enjoignit, disant: Voyez, gardez-vous du levain des pharisiens et du levain d'Herode.

Luc 5:1

Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu'il se tenait sur le bord du lac de Genesareth.

Luc 5:15

Et sa renommee se repandait de plus en plus; et de grandes foules s'assemblerent pour l'entendre et pour etre gueries de leurs infirmites;

Luc 6:17

-et etant descendu avec eux, il s'arreta dans un lieu uni, ainsi que la foule de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judee et de Jerusalem, et de la contree maritime de Tyr et de Sidon, qui etaient venus pour l'entendre et pour etre gueris de leurs maladies;

Luc 11:44

Malheur à vous! car vous etes comme les sepulcres qui ne paraissent pas; et les hommes, marchant dessus, n'en savent rien.

Luc 12:56

Hypocrites! vous savez discerner les apparences de la terre et du ciel, et comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?

Actes 21:20

Et eux, l'ayant oui, glorifierent Dieu et dirent à Paul: Tu vois, frere, combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru;

1 Corinthiens 15:3

Car je vous ai communique avant toutes choses ce que j'ai aussi reçu, que Christ est mort pour nos peches, selon les ecritures,

1 Pierre 2:1

Rejetant donc toute malice et toute fraude, et l'hypocrisie et l'envie, et toutes medisances,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Cependant les foules s'etant rassemblees par milliers, de sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit, avant tout, à dire à ses disciples: Tenez-vous en garde contre le levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie. 2 Mais il n'y a rien de couvert qui ne sera revele, ni rien de secret qui ne sera connu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org