Parallel Verses

French: Darby

Et le chef de synagogue, indigne de ce que Jesus avait gueri, un jour de sabbat, repondant, dit à la foule: Il y a six jours ou il faut travailler; venez donc ces jours-là, et soyez gueris, et non pas le jour du sabbat.

Louis Segond Bible 1910

Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat.

French: Louis Segond (1910)

Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat.

French: Martin (1744)

Mais le Maître de la Synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri au jour du Sabbat, prenant la parole dit à l'assemblée : il y a six jours auxquels il faut travailler; venez donc ces jours-là, et soyez guéris, et non point au jour du Sabbat.

New American Standard Bible

But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, "There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day."

Références croisées

Exode 20:9

six jours tu travailleras, et tu feras toute ton oeuvre;

Matthieu 12:2

Et les pharisiens voyant cela, lui dirent: Voilà, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire en un jour de sabbat.

Luc 8:41

Et voici, un homme dont le nom etait Jairus, -et il etait chef de la synagogue, -vint, et se jetant aux pieds de Jesus, le supplia de venir dans sa maison,

Exode 23:12

-six jours tu feras ton ouvrage, et le septieme jour tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton ane aient du repos, et que le fils de ta servante et l'etranger respirent.

Lévitique 23:3

six jours on travaillera; et le septieme jour est un sabbat de repos, une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre: c'est un sabbat consacre à l'Eternel dans toutes vos habitations.

Ézéchiel 20:12

Et je leur donnai aussi mes sabbats, pour etre un signe entre moi et eux, afin qu'ils connussent que je suis l'Eternel qui les sanctifie.

Matthieu 12:10-12

Et voici, il y avait là un homme qui avait la main seche. Et ils l'interrogerent, disant: Est-il permis de guerir, le jour de sabbat? -afin de l'accuser.

Marc 3:2-6

Et ils l'observaient pour voir s'il le guerirait le jour de sabbat, afin de l'accuser.

Marc 5:22

Et un des chefs de synagogue, nomme Jairus, vient; et le voyant, il se jette à ses pieds;

Luc 6:7

Et les scribes et les pharisiens observaient s'il guerirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.

Luc 6:11

Et ils en furent hors d'eux-memes, et s'entretenaient ensemble de ce qu'ils pourraient faire à Jesus.

Luc 14:3-6

Et Jesus, repondant, parla aux docteurs de la loi et aux pharisiens, disant: Est-il permis de guerir, un jour de sabbat?

Jean 5:15-16

L'homme s'en alla et annonça aux Juifs que c'etait Jesus qui l'avait gueri.

Jean 9:14-16

Or c'etait un jour de sabbat que Jesus fit la boue, et qu'il ouvrit ses yeux.

Actes 13:15

Et apres la lecture de la loi et des prophetes, les chefs de la synagogue leur envoyerent dire: Hommes freres, si vous avez quelque parole d'exhortation pour le peuple, parlez.

Actes 18:8

Mais Crispus, le chef de synagogue, crut au Seigneur avec toute sa maison; et plusieurs des Corinthiens l'ayant oui, crurent et furent baptises.

Actes 18:17

Et ayant tous saisi Sosthene, le chef de synagogue, ils le battaient devant le tribunal; et Gallion ne se mettait pas en peine de tout cela.

Romains 10:2

Car je leur rends temoignage qu'ils ont du zele pour Dieu mais non selon la connaissance.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org