Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Maintenant, que leur fera le maître de la vigne?

French: Darby

Et l'ayant jete hors de la vigne, ils le tuerent. Que leur fera donc le maitre de la vigne?

French: Louis Segond (1910)

Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Maintenant, que leur fera le maître de la vigne?

French: Martin (1744)

Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne?

New American Standard Bible

"So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?

Références croisées

Hébreux 13:12

C'est pour cela que Jésus aussi, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.

Matthieu 21:37-40

Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.

Marc 12:6-9

Il avait encore un fils bien-aimé; il l'envoya vers eux le dernier, en disant: Ils auront du respect pour mon fils.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org