Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

French: Darby

Et toute la multitude s'ecria ensemble, disant: Ote celui-ci, et relache-nous Barabbas

French: Louis Segond (1910)

Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

French: Martin (1744)

Et toutes les troupes s'écrièrent ensemble, disant : ôte celui-ci, et relâche-nous Barabbas;

New American Standard Bible

But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"

Références croisées

Actes 3:14

Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier.

Actes 21:36

car la multitude du peuple suivait, en criant: Fais-le mourir!

Actes 22:22

Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant: Ote de la terre un pareil homme! Il n'est pas digne de vivre.

Matthieu 27:15-26

A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.

Marc 15:6-15

A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

Jean 18:39-40

Mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu'un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?

Jean 19:15-16

Mais ils s'écrièrent: Ote, ôte, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons de roi que César.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain