Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.
French: Darby
et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se dechira par le milieu.
French: Louis Segond (1910)
Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.
French: Martin (1744)
Et le soleil fut obscurci, et le voile du Temple se déchira par le milieu.
New American Standard Bible
because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.
Sujets
Références croisées
Matthieu 27:51
Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
Exode 26:31-33
Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.
2 Chroniques 3:14
Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.
Marc 15:38
Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.
Lévitique 16:12-16
Il prendra un brasier plein de charbons ardents ôtés de dessus l'autel devant l'Éternel, et de deux poignées de parfum odoriférants en poudre; il portera ces choses au delà du voile;
Éphésiens 2:14-18
Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation, l'inimitié,
Hébreux 6:19
Cette espérance, nous la possédons comme une ancre de l'âme, sûre et solide; elle pénètre au delà du voile,
Hébreux 9:3-8
Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints,
Hébreux 10:19-22
Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire