Parallel Verses

French: Darby

Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient contre ses disciples, disant: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les pecheurs?

Louis Segond Bible 1910

Les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

French: Louis Segond (1910)

Les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

French: Martin (1744)

Et les Scribes de ce lieu-là et les Pharisiens, murmuraient contre ses Disciples, en disant : pourquoi est-ce que vous mangez et que vous buvez avec des péagers et des gens de mauvaise vie?

New American Standard Bible

The Pharisees and their scribes began grumbling at His disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"

Références croisées

Actes 23:9

Et il s'eleva une grande clameur; et quelques scribes du parti des pharisiens se leverent et contesterent, disant: Nous ne trouvons aucun mal en cet homme; mais si un esprit lui a parle, ou un ange...

Ésaïe 65:5

qui dit: Tiens-toi loin, ne me touche pas, car je suis saint vis-à-vis de toi. Ceux-ci sont une fumee dans mes narines, un feu qui brule tout le jour.

Matthieu 21:28-32

Mais que vous en semble? Un homme avait deux enfants; et venant au premier, il dit: Mon enfant, va aujourd'hui travailler dans ma vigne.

Marc 7:3

car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas qu'ils ne lavent soigneusement leurs mains, retenant la tradition des anciens;

Luc 5:17

Et il arriva, l'un de ces jours, qu'il enseignait. Et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui etaient venus de chaque bourgade de Galilee, et de Judee, et de Jerusalem, etaient assis là, et la puissance du *Seigneur etait là pour les guerir.

Luc 5:21

Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant: Qui est celui-ci qui profere des blasphemes? Qui peut pardonner les peches, si ce n'est Dieu seul?

Luc 7:29-30

(Et tout le peuple qui entendait cela, et les publicains, justifiaient Dieu, ayant ete baptises du bapteme de Jean;

Luc 7:34

Le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: Voici un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des pecheurs.

Luc 7:39

Et le pharisien qui l'avait convie, voyant cela, dit en lui-meme: Celui-ci, s'il etait prophete, saurait qui et quelle est cette femme qui le touche, car c'est une pecheresse.

Luc 15:1-2

Et tous les publicains et les pecheurs s'approchaient de lui pour l'entendre.

Luc 18:11

Le pharisien, se tenant à l'ecart, priait en lui-meme en ces termes: O Dieu, je te rends graces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adulteres; ou meme comme ce publicain.

Luc 19:7

Et voyant cela, tous murmuraient, disant qu'il etait entre chez un pecheur pour y loger.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org