Parallel Verses

French: Darby

-et etant descendu avec eux, il s'arreta dans un lieu uni, ainsi que la foule de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judee et de Jerusalem, et de la contree maritime de Tyr et de Sidon, qui etaient venus pour l'entendre et pour etre gueris de leurs maladies;

Louis Segond Bible 1910

Il descendit avec eux, et s'arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies.

French: Louis Segond (1910)

Il descendit avec eux, et s'arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies.

French: Martin (1744)

Puis descendant avec eux, il s'arrêta dans une plaine avec la troupe de ses disciples, et une grande multitude de peuple de toute la Judée, et de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon, qui étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies;

New American Standard Bible

Jesus came down with them and stood on a level place; and there was a large crowd of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon,

Références croisées

Matthieu 11:21

Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaida! car si les miracles qui ont ete faits au milieu de vous eussent ete faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties sous le sac et la cendre.

Psaumes 103:3

C'est lui qui pardonne toutes tes iniquites, qui guerit toutes tes infirmites,

Psaumes 107:17-20

Les insenses, à cause de la voie de leur transgression, et à cause de leurs iniquites, sont affliges;

Matthieu 4:23-25

Et Jesus allait par toute la Galilee, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Matthieu 12:15

mais Jesus, le sachant, se retira de là; et de grandes foules le suivirent, et il les guerit tous.

Matthieu 14:14

Et etant sorti, il vit une grande foule; et il fut emu de compassion envers eux, et il guerit leurs infirmes.

Matthieu 15:21

Et Jesus, partant de là, se retira dans les quartiers de Tyr et de Sidon.

Marc 3:7-12

Et Jesus se retira avec ses disciples vers la mer; et une grande multitude le suivit de la Galilee,

Marc 7:24-31

Et se levant, il s'en alla de là vers les frontieres de Tyr et de Sidon; et etant entre dans une maison, il ne voulait pas que personne le sut: et il ne put etre cache;

Luc 5:15

Et sa renommee se repandait de plus en plus; et de grandes foules s'assemblerent pour l'entendre et pour etre gueries de leurs infirmites;

Luc 6:12

Or il arriva, en ces jours-là, qu'il s'en alla sur une montagne pour prier. Et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Jude frere de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traitre; 17 -et etant descendu avec eux, il s'arreta dans un lieu uni, ainsi que la foule de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judee et de Jerusalem, et de la contree maritime de Tyr et de Sidon, qui etaient venus pour l'entendre et pour etre gueris de leurs maladies; 18 ceux aussi qui etaient tourmentes par des esprits immondes furent gueris;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org