Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Plus il y aura d'années, plus tu élèveras le prix; et moins il y aura d'années, plus tu le réduiras; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend.

French: Darby

A proportion que le nombre des annees sera grand, tu augmenteras le prix; et à proportion que le nombre des annees sera petit, tu diminueras le prix, car c'est le nombre des recoltes qu'il te vend.

French: Louis Segond (1910)

Plus il y aura d'années, plus tu élèveras le prix; et moins il y aura d'années, plus tu le réduiras; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend.

French: Martin (1744)

Selon qu'il y aura plus d'années, tu augmenteras le prix de ce que tu achètes; et selon qu'il y aura moins d'années, tu le diminueras; car on te vend le nombre des récoltes.

New American Standard Bible

'In proportion to the extent of the years you shall increase its price, and in proportion to the fewness of the years you shall diminish its price, for it is a number of crops he is selling to you.

Références croisées

Lévitique 25:27

il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété.

Lévitique 25:51

S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org