Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.
French: Darby
Et il egorgea l'holocauste, et les fils d'Aaron lui presenterent le sang, et il en fit aspersion sur l'autel, tout autour.
French: Louis Segond (1910)
Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.
French: Martin (1744)
Il égorgea aussi l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l'autel tout à l'entour.
New American Standard Bible
Then he slaughtered the burnt offering; and Aaron's sons handed the blood to him and he sprinkled it around on the altar.
Références croisées
Lévitique 1:1-17
L'Éternel appela Moïse; de la tente d'assignation, il lui parla et dit:
Lévitique 8:18-21
Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.
Éphésiens 5:2
et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.
Éphésiens 5:25-27
Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Église, et s'est livré lui-même pour elle,