Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
French: Darby
Et ils s'en etonnerent excessivement, disant entre eux: Et qui peut etre sauve?
French: Louis Segond (1910)
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
French: Martin (1744)
Et ils s'en étonnèrent encore davantage, disant entre eux : et qui peut être sauvé?
New American Standard Bible
They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"
Références croisées
Marc 6:51
Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-même tout stupéfaits et remplis d'étonnement;
Marc 7:37
Ils étaient dans le plus grand étonnement, et disaient: Il fait tout à merveille; même il fait entendre les sourds, et parler les muets.
Luc 13:23
Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? Il leur répondit:
Luc 18:26
Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?
Actes 16:31
Paul et Silas répondirent: Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.
Romains 10:9-13
Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
2 Corinthiens 11:23
Sont-ils ministres de Christ? -Je parle en homme qui extravague. -Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
25 Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. 26 Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé? 27 Jésus les regarda, et dit: Cela est impossible aux hommes, mais non à Dieu: car tout est possible à Dieu.