Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus entra à Jérusalem, dans le temple. Quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard, il s'en alla à Béthanie avec les douze.
French: Darby
Et il entra dans Jerusalem, et dans le temple; et apres avoir promene ses regards de tous cotes sur tout, comme le soir etait dejà venu, il sortit et s'en alla à Bethanie avec les douze.
French: Louis Segond (1910)
Jésus entra à Jérusalem, dans le temple. Quand il eut tout considéré, comme il était déjà tard, il s'en alla à Béthanie avec les douze.
French: Martin (1744)
Jésus entra ainsi dans Jérusalem, et au Temple, et après avoir regardé de tous côtés, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les douze.
New American Standard Bible
Jesus entered Jerusalem and came into the temple; and after looking around at everything, He left for Bethany with the twelve, since it was already late.
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 8:9
Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici!
Sophonie 1:12
En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur coeur: L'Éternel ne fait ni bien ni mal.
Malachie 3:1
Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Éternel des armées.
Matthieu 21:10-17
Lorsqu'il entra dans Jérusalem, toute la ville fut émue, et l'on disait: Qui est celui-ci?
Luc 19:41-45
Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit:
Luc 21:37-38
Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des Oliviers.
Jean 8:1-2
Jésus se rendit à la montagne des oliviers.