Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

French: Darby

Or il leur relachait à la fete un prisonnier, lequel que ce fut qu'ils demandassent.

French: Louis Segond (1910)

A chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.

French: Martin (1744)

Or il leur relâchait à la Fête un prisonnier, lequel que ce fût qu'ils demandassent.

New American Standard Bible

Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested.

Références croisées

Jean 18:39-40

Mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu'un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?

Matthieu 26:2

Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié.

Matthieu 26:5

Mais ils dirent: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.

Matthieu 27:15-26

A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.

Luc 23:16-25

Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

Jean 19:16

Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.

Actes 24:27

Deux ans s'écoulèrent ainsi, et Félix eut pour successeur Porcius Festus. Dans le désir de plaire aux Juifs, Félix laissa Paul en prison.

Actes 25:9

Festus, désirant plaire aux Juifs, répondit à Paul: Veux-tu monter à Jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org