Parallel Verses

French: Darby

Et les pharisiens sortirent et se mirent à disputer avec lui, demandant de lui un signe du ciel, pour l'eprouver.

Louis Segond Bible 1910

Les pharisiens survinrent, se mirent à discuter avec Jésus, et, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.

French: Louis Segond (1910)

Les pharisiens survinrent, se mirent à discuter avec Jésus, et, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.

French: Martin (1744)

Et il vint là des Pharisiens qui se mirent à disputer avec lui, et qui pour l'éprouver, lui demandèrent quelque miracle du ciel.

New American Standard Bible

The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.

Références croisées

Matthieu 12:38

Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui repondirent, disant: Maitre, nous desirons voir un signe de ta part.

Luc 11:16

Et d'autres, pour l'eprouver, lui demandaient un signe du ciel.

Exode 17:2

Et le peuple contesta avec Moise, et ils dirent: Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et Moise leur dit: Pourquoi contestez-vous avec moi? Pourquoi tentez-vous l'Eternel?

Exode 17:7

Et il appela le nom du lieu Massa et Meriba, à cause de la contestation des fils d'Israel, et parce qu'ils avaient tente l'Eternel, en disant: l'Eternel est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas?

Deutéronome 6:16

Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tente à Massa.

Malachie 3:15

Et maintenant, nous tenons pour heureux les orgueilleux; ceux meme qui pratiquent la mechancete sont etablis; meme ils tentent Dieu et sont delivres.

Matthieu 16:1-12

Et les pharisiens et les sadduceens, s'approchant, lui demanderent, pour l'eprouver, de leur montrer un signe du ciel.

Matthieu 19:3

Et les pharisiens vinrent à lui, l'eprouvant et lui disant: Est-il permis à un homme de repudier sa femme pour quelque cause que ce soit?

Matthieu 21:23

Et quand il fut entre dans le temple, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent à lui, comme il enseignait, disant: Par quelle autorite fais-tu ces choses, et qui t'a donne cette autorite?

Matthieu 22:15

Alors les pharisiens vinrent et tinrent conseil pour l'enlacer dans ses paroles.

Matthieu 22:18

Et Jesus, connaissant leur mechancete, dit: Pourquoi me tentez-vous, hypocrites?

Matthieu 22:23

En ce jour-là, des sadduceens, qui disent qu'il n'y a pas de resurrection, vinrent à lui et l'interrogerent, disant:

Matthieu 22:34-35

Et les pharisiens, ayant oui dire qu'il avait ferme la bouche aux sadduceens, s'assemblerent en un meme lieu.

Marc 2:16

Et les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les pecheurs, dirent à ses disciples: Pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les pecheurs?

Marc 7:1-2

Et les pharisiens et quelques-uns des scribes, qui etaient venus de Jerusalem, s'assemblent aupres de lui.

Marc 12:15

Et lui, connaissant leur hypocrisie, leur dit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, que je le voie. Et ils le lui apporterent.

Luc 10:25

Et voici, un docteur de la loi se leva pour l'eprouver, et dit: Maitre, que faut-il que j'aie fait pour heriter de la vie eternelle?

Luc 11:53-54

Et comme il leur disait ces choses, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement; et ils le provoquaient à parler de plusieurs choses,

Luc 12:54-57

Et il dit aussi aux foules: Quand vous voyez une nuee se lever de l'occident, aussitot vous dites: Une ondee vient; et cela arrive ainsi.

Jean 4:48

Jesus donc lui dit: Si vous ne voyez des signes et des prodiges, vous ne croirez point.

Jean 6:30

Ils lui dirent donc: Quel miracle fais-tu donc, toi, afin que nous le voyions, et que nous te croyions. Quelle oeuvre fais-tu?

Jean 7:48

Aucun d'entre les chefs ou d'entre les pharisiens, a-t-il cru en lui?

Actes 5:9

Et Pierre lui dit: Comment etes-vous convenus entre vous de tenter l'Esprit du Seigneur? Voici, les pieds de ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront aussi.

1 Corinthiens 1:22-23

puisque les Juifs demandent des miracles et que les Grecs recherchent la sagesse;

1 Corinthiens 10:9

Ne tentons pas non plus le Christ comme quelques-uns d'eux l'ont tente et ont peri par les serpents.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Et aussitot, montant dans une nacelle avec ses disciples, il vint aux quartiers de Dalmanutha. 11 Et les pharisiens sortirent et se mirent à disputer avec lui, demandant de lui un signe du ciel, pour l'eprouver. 12 Et, soupirant en son esprit, il dit: Pourquoi cette generation demande-t-elle un signe? En verite, je vous dis: il ne sera point donne de signe à cette generation.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org