Parallel Verses

French: Darby

Et si vous aviez connu ce que c'est que: Je veux misericorde et non pas sacrifice, vous n'auriez pas condamne ceux qui ne sont pas coupables.

Louis Segond Bible 1910

Si vous saviez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamné des innocents.

French: Louis Segond (1910)

Si vous saviez ce que signifie: Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamné des innocents.

French: Martin (1744)

Mais si vous saviez ce que signifient ces paroles : je veux miséricorde, et non pas sacrifice, vous n'auriez pas condamné ceux qui ne sont point coupables.

New American Standard Bible

"But if you had known what this means, 'I DESIRE COMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,' you would not have condemned the innocent.

Références croisées

Osée 6:6

Car j'ai aime la bonte, et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes;

Matthieu 9:13

Mais allez et apprenez ce que c'est que: Je veux misericorde et non pas sacrifice; car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pecheurs.

Michée 6:6-8

Avec quoi m'approcherai-je de l'Eternel, m'inclinerai-je devant le Dieu d'en haut? M'approcherai-je de lui avec des holocaustes, avec des veaux ages d'un an?

Job 32:3

et sa colere s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de reponse et qu'ils condamnaient Job.

Psaumes 94:21

Ils se rassemblent contre l'ame du juste, et condamnent le sang innocent.

Psaumes 109:31

Car il s'est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugeaient son ame.

Proverbes 17:15

Celui qui justifie le mechant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l'Eternel.

Ésaïe 1:11-17

A quoi me sert la multitude de vos sacrifices? dit l'Eternel. Je suis rassasie d'holocaustes de beliers, et de la graisse de betes grasses; et je ne prends pas plaisir au sang des taureaux, et des agneaux, et des boucs.

Matthieu 22:29

Et Jesus, repondant, leur dit: Vous errez, ne connaissant pas les ecritures, ni la puissance de Dieu;

Actes 13:27

car ceux qui habitent à Jerusalem et leurs chefs, n'ayant pas connu Jesus, ni les voix des prophetes qui se lisent chaque sabbat, ont accompli celles-ci en le jugeant.

Jacques 5:6

vous avez condamne, vous avez mis à mort le juste: il ne vous resiste pas.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Mais je vous dis qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple. 7 Et si vous aviez connu ce que c'est que: Je veux misericorde et non pas sacrifice, vous n'auriez pas condamne ceux qui ne sont pas coupables. 8 Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org