Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
French: Darby
Comme donc l'ivraie est cueillie et brulee au feu, il en sera de meme à la consommation du siecle.
French: Louis Segond (1910)
Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
French: Martin (1744)
Comme donc on cueille l'ivraie, et on la brûle au feu, il en sera de même à la fin de ce monde.
New American Standard Bible
"So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age.
Références croisées
Matthieu 13:39
l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable; la moisson, c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
39 l'ennemi qui l'a semée, c'est le diable; la moisson, c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges. 40 Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde. 41 Le Fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquité: