Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.
French: Darby
Or la nacelle etait dejà au milieu de la mer, battue par les vagues, car le vent etait au contraire.
French: Louis Segond (1910)
La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.
French: Martin (1744)
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues; car le vent était contraire.
New American Standard Bible
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.
Références croisées
Ésaïe 54:11
Malheureuse, battue de la tempête, et que nul ne console! Voici, je garnirai tes pierres d'antimoine, Et je te donnerai des fondements de saphir;
Matthieu 8:24
Et voici, il s'éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.
Marc 6:48
Il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. A la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser.
Jean 6:18
Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée.