Parallel Verses
French: Darby
Et Pierre, lui repondant, dit: Seigneur, si c'est toi, commande-moi d'aller à toi sur les eaux.
Louis Segond Bible 1910
Pierre lui répondit: Seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.
French: Louis Segond (1910)
Pierre lui répondit: Seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.
French: Martin (1744)
Et Pierre lui répondant, dit : Seigneur! si c'est toi, commande que j'aille à toi sur les eaux.
New American Standard Bible
Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."
Sujets
Références croisées
Matthieu 19:27
Alors Pierre, repondant, lui dit: Voici, nous avons tout quitte et nous t'avons suivi; que nous adviendra-t-il donc?
Matthieu 26:33-35
Et Pierre, repondant, lui dit: Si tous etaient scandalises en toi, moi, je ne serai jamais scandalise en toi.
Marc 14:31
Mais Pierre disait encore plus fortement: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai point. Et ils dirent tous aussi la meme chose.
Luc 22:31-34
Et le Seigneur dit: Simon, Simon, voici, Satan a demande à vous avoir pour vous cribler comme le ble;
Luc 22:49-50
Et ceux qui etaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'epee?
Jean 6:68
Simon Pierre lui repondit: Seigneur, aupres de qui nous en irions-nous? Tu as les paroles de la vie eternelle;
Jean 13:36-38
Simon Pierre lui dit: Seigneur, ou vas-tu? Jesus lui repondit: Là ou je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard.
Romains 12:3
Car, par la grace qui m'a ete donnee, je dis à chacun de ceux qui sont parmi vous de ne pas avoir une haute pensee de lui-meme, au-dessus de celle qu'il convient d'avoir, mais de penser de maniere à avoir de saines pensees, selon la mesure de foi que Dieu a departie à chacun.